Skip to content

Tudo que você precisa saber sobre CRASE

by em 23/06/2010

1 – CRASE

A palavra crase vem do grego krasis e significa fusão, junção. Assim, há crase quando há fusão com vogais idênticas (a+a). Tal fusão é indicada, na escrita, por meio do acento indicativo de crase: à.

Sempre haverá crase quando ocorrer a fusão da preposição a com:

– o artigo feminino a ou as:

Fui a a escola = Fui à escola.

– o pronome demonstrativo a ou as:

Esta bolsa é igual a a que eu tinha.

Esta bolsa é igual à que eu tinha.

– o a dos pronomes aquele, aquela, aquilo:

Fui a aquela escola = Fui àquela escola.

– o a do pronome relativo a qual ou as quais:

A prova a qual nos referimos é esta.

A prova à qual nos referimos é esta.

 

CASOS EM QUE SE DÁ A CRASE

I – Teste do artigo ou regra do “ao”: Leva acento o a que vier antes de nome feminino, quando este puder ser substituído por palavra masculina (não necessariamente equivalente). #macete

Ex: Daqui se vê a distância. Daqui se vê ao longe. // Vou à escola.  Vou ao colégio. // Vou sair à tarde. Vou sair ao entardecer. // Submeto o processo à opinião do Conselho. Submeto o processo ao parecer do Conselho.

II – Leva acento o a que antecede palavra feminina, quando, com exatidão, puder se substituído pelas contrações na, da, pela, bem assim pelas seguintes preposições seguidas de artigo: com a, para a, sob a, sobre a. #macete

Ex: Permanecia à (na) porta. // Tirai à (da) vida dos santos os bons exemplos. // Todos os bens sacrificou à (pela) educação da filha. // Agitou-se à (com a) voz da esposa. // Passou da euforia à (para a) depressão. // Deixou os filhos à (sob a) proteção de Deus. // Lançou muita água benta às (sobre as) beatas ajoelhadas.

III – Leva acento o a que precede nome de lugar feminino, colocado depois de verbos de movimento que puderem ser substituídos por outros de quietação e repouso, e quando, neste caso, se puder usar a partícula na.

Ex: Fui à escola.  Fiquei na escola. // Iremos à reunião. Ficaremos na reunião.

Observações:

a) Os topônimos (nomes próprios de lugar) às vezes são determinados por artigo; às vezes não o são. Por exemplo:

Com artigo a África, a América, a Ásia, a Europa, a França, a Argentina, a China, a Itália, a Bahia, as Antilhas, as Filipinas; a Gávea, a Penha, etc.

Ex: Iremos à África, à América, à Ásia; depois à Europa, à França, à Argentina, às Antilhas, às Filipinas, etc.// Iremos à Gávea e a seguir à Penha, etc.

Sem artigo: Atenas, Cuba, Honduras, Madri, Mônaco, Paris, Portugal, Roma; Alagoas, Belém, Brasília, Curitiba, Fortaleza, Manaus, Minas Gerais, Natal, Niterói, Sergipe, São Gonçalo, São Paulo; Copacabana, Ipanema, Grumari, etc.

Ex: Viajaremos a Atenas, a Cuba, a Madri, a Roma, etc. Depois iremos a Brasília, a Natal e a Niterói e, finalmente, a Copacabana e a Grumari, etc.

#DICA : Faça o seguinte teste prático:

– Se vou a e volto da, crase há. Se vou a e volto de, crase pra quê? #macete

Ex: Vou a Vitória = Volto de Vitória (volto de, crase pra quê?)

Vou à Vitória da terceira ponte.

Neste último caso, quando o topônimo estiver seguido de um complemento especificativo, é obrigatório o emprego da crase.

Ex: Gostei de ir à Atenas de Sócrates. // Vou à Roma dos Césares. // Foi à Paris da Torre Eifel. // Iremos à Cuba de Fidel Castro, etc.

b) Na palavra casa, referindo-se a “prédio”, “edifício”, “estabelecimento comercial”, “instituição”, e com o significado determinado, leva crase o a que a precede.

Ex: Fui à Casa de Rui Barbosa. // Iremos à Casa França-Brasil. // Voltarei à casa materna. // Vou à casa de meu irmão.

Entretanto, se houver referência à “própria morada”, “lar”, “residência”, o a que a precede não leva crase

Ex: Voltei a casa.

c) A crase sempre será empregada quando a palavra terra indicar planeta, ou terra natal.

Ex: O agricultor tem amor à terra. // Voltarei à terra querida. // Viajarei em breve à terra de heróis.

Contudo, se a palavra for tomada em sentido oposto à expressão a bordo, não é acentuado o a que a precede.

Ex: Os passageiros do navio não dispunham de tempo de irem a terra. // Os marinheiros voltaram a terra.

Quando a palavra terra indicar chão, terra firme, ela só vai aceitar a crase se estiver acompanhada de uma palavra que a determine, por exemplo.

Os turistas chegaram a terra. (sem o uso de crase)
Os turistas chegaram à terra dos índios. (com o uso de crase)

IV. Palavra feminina oculta.

Ex: Esta conferência é igual à (conferência) que você escreveu. Este discurso é igual ao (discurso) que você escreveu. // A soma deve ser igual à (soma) do recibo. O total deve ser igual ao (total) do recibo.

V – Leva crase o a inicial dos demonstrativos aquele(s), aquela(s), aquilo, sendo estes demonstrativos substituídos, respectivamente, por a este(s), a esta(s), a isto.

Ex: Fazia referência àquele cidadão. Fazia referência a este cidadão. //Daremos trabalho àqueles homens. Daremos trabalho a estes homens. // Dirigiu-se com voz alta àquela aluna. Dirigiu-se com voz alta a esta aluna. // Entregou-se totalmente àquelas tarefas. Entregou-se totalmente a estas tarefas. // Dedicou-se àquilo com afinco. Dedicou-se a isto com afinco.

VI – Acentua-se o a posterior a determinados verbos de regência variada para evitar-se ambigüidade.

Ex: Bater à porta – dar pancadas para se abrir a porta. Bater a porta – fechar a porta. // Correr às grades – ir para perto das grandes. Correr as grades – fechar as grades. // Matar à fome – impor falta de alimentos a alguém. // Matar a fome – dar de comer, saciar. // Vender à vista – efetuar o pagamento no ato da compra. Vender a vista – Vender a paisagem, o quadro.

VII – Acentua-se o a em locuções femininas (adverbiais, prepositivas, conjuncionais):

à arma branca; à baila (a propósito); à bala; à banda (de parte a parte); à bandoleira; à bolina; à beça; à beira de; à boca pequena (em voz baixa, em segredo); à caça; à cata de; à chave; à colação; à conta de; à cunha (lotado de pessoas); à deriva (sem rumo); à direita; à discrição; à disposição – à disposição de; à distância; à doida; à escâncara – às escâncaras; à enxada; à escuta; à espreita; à esquerda; à exceção de; à falta de; à farta; à feição de; à fina força; à foice; à flor de (à superfície de); à fome, à força de; à francesa; à frente – à frente de; à fresca; à gandaia (sem sentido); à garra (á deriva); à grande (à larga); à guisa de (à maneira de); à imitação de; à larga; à luz (dar à luz); à mão – às mãos; à mão armada; à maneira de; à margem; à matroca (sem rumo); à medida que; à mercê de; à míngua (na miséria, em penúria); à míngua de (à falta de); à minuta; á moda de; à moda, à noite; à paisana; à parte; à porfia (à disputa) à pressa – às pressas; à primeira vista; à procura de; à proporção que; à prova de; à puridade (em segredo, em particular); à queima roupa; à rédea solta; à revelia; a risca; à roda – à roda de; à saciedade; à semelhança de; à socapa (disfarçadamente); à solta; à sorreita (furtivamente); à sorte; à sujeição; à surdina; à tarde; à tesoura; à toa; à toda; à tona; à traição; à tripa forra (à larga, em grande quantidade); à ultima hora; à uma (ao mesmo tempo, conjuntamente); à unha; à vaca fria; à vara; à vela; à ventura (ao acaso) ; à vista – à vista de; à viva força; à volta de; à vontade; às apalpadelas; às avessas; às boas; às cegas; às claras; às direitas; às escondidas; às furtadelas; às moscas; às ocultas; às ordens; às tontas; às turras; às vezes (por vezes, algumas vezes), etc.

#ATENÇÃO As expressões à moda, à maneira, desde que sejam locuções adverbiais, provocam o fenômeno da crase, mesmo estando subentendidas e antes de palavra masculina.

#ATENÇÃO BIFE A CAVALO, À MILANESA

BIFE A CAVALO – Sem crase. Usa-se crase quando se pode entender “à moda de”, como é o caso de “bife à milanesa” (à moda de Milão), “bife à portuguesa” (à moda de Portugal), “bife à Camões” (à moda de Camões), etc.

 

CASOS DE EMPREGO FACULTATIVO

I. Antes de pronome possessivos femininos: minha(s), tuas(s), sua(s), nossa(s), vossa(s).

Ex: Quero retornar à minha terra ou a minha terra. (… ao meu país ou a meu país). // Prestou atenção à sua oração (ou a sua oração). (… a seu discurso.)

No entanto, no plural o s indica a presença de artigo; logo, havendo preposição a, haverá crase. Ex: Continuo fiel a minhas convicções ou … às minhas convicções.

#ATENÇÃO: Quando o nome estiver particularizado por um adjetivo, a crase se torna obrigatória.

Referia-me à simpática Andréia.

II. Antes de nome próprio feminino:

Refiro-me à (a) Sofia.

#MUITA ATENÇÃO:

a) Num tratamento cerimonioso, não haverá acento crase. Ex. A Marilda, com respeito.

b) Num tratamento íntimo, haverá acento crase. À Lucinha, com afeto.

III. Depois da preposição até:

Fui até à quitanda. // Fui até a quitanda.


CASOS EM QUE NÃO OCORRE CRASE

I. Antes de verbo.

Ex: Ele está apto a dirigir.

II. Antes de substantivos masculinos.

Ex: Vendas a crédito. // Abateu-o a facão. // É bom andar a pé. //Vou a Portugal.

Frise-se que se houver palavra feminina subentendida, isto é, quando, embora omissa, esteja expressa pelo artigo a, haverá crase. Ex: Foi à São José (Casa de Saúde) para visitar um parente. // Salto à Luiz XV (à moda de Luiz XV).

III. Antes de pronomes pessoais, relativos (a quem, a cuja), demonstrativos (exceto: aquela, aquela, aquilo) e indefinido.

Entreguei meu carro a este segurança. // Quero que todos obedeçam a ela. // Não vou mostrar a nenhum de vocês. // Dê seu coração a quem merece

IV. Antes de sujeito oracional, mesmo que feminino.

Ex: Acuada, a caça fugiu rapidamente.

V. Que antecede a verbos no infinitivo.

Ex: Começou a falar. // Preço a combinar. // Contrato a assinar.

VI. Antes de pronomes pessoais (casos reto e oblíquo): Dei a ele um presente. “Mas não servia ao pai servia a ela” (Camões). A mim me parece justo. A ti peço desculpas.

Ex: A nós entregou o recibo. // A vós entrego este tesouro.

VII. Antes de possessivo feminino que se pospõe a nomes de parentesco e pronomes de tratamento.

Ex: A minha mãe, estas flores. // Comunico a V. Exa. que… Encaminho a V. S.A. o presente requerimento. // Peço clemência a Vossa Majestade. // Dirijo-me a Vossa Mercê, a vosmecê, a você…

Fazem exceção: Dona, Madama, Senhora e Senhorita. Ex. À senhora rogo-lhe paciência. // Dedico à senhorita Rosana estas páginas.

Outros exemplos de pronomes que repelem o artigo:

Fiz alusão a ela. // Isso não pertence a ninguém.

VIII. Antes das palavras: alguém, alguma(s), cada, certa(s), determinada(s), cuja(s), essa(s), esta(s), muita(s), nada, nenhuma(s), ninguém, outra)s), pouca(s), qualquer, quaisquer, quanta(s), quem, tamanha(s), tanta, tal, toda(s), uma(s), várias.

Ex: Dirigiu-se a cada candidata sobre o assunto. // Aludiu a certa questão da prova. // Aquela casa, a cuja planta os arquitetos ficaram ligados… // Passo a essa diretoria o resultado dos exames. // Não era a pessoa a quem se referia. // A tanta dedicação jamais poderei dar o meu empenho. // A toda provocação corresponde uma tolerância.

IX. Em expressões formadas por palavras repetidas:

Ex: Cara a cara. // Face a face. // Frente a frente. // Gota a gota.

X. Que se acha sozinho antes de palavra no plural, em sentido indeterminado.

Ex: O depoimento foi tomado a folhas … // A palestra foi dirigida a pessoas cultas. // Matou-a a punhaladas.

XI. Antes de numerais cardinais relacionados a substantivos e tomados em sentido indeterminado.

Ex: Assisti a duas palestras. // Daqui a sete dias voltarei a te ver. // De dez a vinte deste mês saberemos dos resultados.

XII. Antes de artigos indefinidos.

Ex: Eu entreguei a uma atendente os meus documentos. // Conversava com o coordenador referente a um aluno.

XII. Antes de Nossa Senhora e de nomes de santas.

Ex: Em minhas orações recorro sempre a Nossa Senhora e a Santa Rita.

XIII. Quem vem depois das preposições: ante, após, com, contra, conforme, desde, durante, entre, mediante, para, perante, sob, sobre, segundo.

Ex: Ante a cena dantesca, ficou parado. // Após a conferência, saiu da sala. // Perante a autoridade, ficou calado//. Sob a proteção da lei, todos ficarão tranqüilos. Permaneceu sobre a rochadurante a tarde toda. // Segundo a opinião geral, a cena deveria terminar ali.

XIV. Antes de substantivos femininos usados em sentido indeterminado, rejeitando, por isso, o artigo definido. Por elegância de estilo, muitas vezes se omite o artigo definido uma que ficaria colocado antes do substantivo feminino, quase sempre antecedido de adjetivo.

Ex: O candidato foi submetido a rigorosa (a uma rigorosa) sabatina. // A empresa submeteu-se a meticulosa (a uma meticulosa) inspeção fiscal.

XV. Que vem antes de nomes de lugares (cidades, estados, países) – topônimos.

Ex: Quero chegar a Campinas ainda hoje.

XVI. Antes da palavra “casa”, quando se referir à própria morada, ao próprio lar.

Ex: Preciso voltar a casa.

XVII. Antes da palavra ”terra” em oposição a ”bordo”.

Ex: Os passageiros precisavam voltar a terra.

XVIII. Crases com pronomes relativos

a) Que, quem, cujo, cuja, cujos, cujas – JAMAIS admitem crase (porque não admitem artigo).

b) A qual, as quais – Admitem crase (porque aceitam artigo), quando regidos por um verbo (ou substantivo) que exija preposição “a”. Para se saber se há crase com o pronome relativo o qual e sua flexão as quais, basta que você troque o antecedente feminino por uma palavra masculina. Ser der ao haverá crase.

c) a que – neste caso, pode-se verificar se há ou não crase pelo recurso da substituição do antecedente feminino por uma palavra masculina.

Ex: Sua blusa era igual a que eu tanto desejava. Seu sapato era igual ao que eu tanto desejava.

(Se deu ao com o masculino, há crase).

Sua blusa era igual à que eu tanto desejava.

#ATENÇÃO Quando o a da expressão a que (preposição + relativo) corresponde ao qual, à qual, não leva acento.

O funcionário a que (ao qual) se refere o documento…

A funcionária a que (à qual) se refere o ofício…

A prova a que (à qual) se submeteu o candidato…


Referências:

http://www.filologia.org.br/soletras/1/04.htm

http://www.algosobre.com.br/gramatica/crase.html

http://www.colegioweb.com.br/portugues/crase

Anúncios

From → Crase, Português

6 Comentários
  1. quero esplicaçães sobre o oso da crase antes da pavra etc. e se ralmente esiste

  2. Country: England
    E-mail: annjackson2011@yahoo.co.uk
    Tel: +447058249240

    Warranty loan offer to Mrs ANN JACKSON with a rate of
    3%. Interested persons, organization, society, and so should provide the
    below and again back to us for processing.

    NAME ==
    SEX ==
    AGE==
    LAND ==
    ADDRESS ==
    Amount needed ==
    DURATION ==
    MOBILE TEL NO ==

    We look forward to receive your information, so we start
    processing.Please all the comments should be addressed to:
    .
    Sincerely,
    Mrs ANN JACKSON

  3. diego permalink

    quais os tipos de crase

  4. Odair ferreira permalink

    Gostaria de saber como decorar todas as regras de crase.

  5. 071270 permalink

    Gostei de aprender sobre as crase

  6. Anita Armoise permalink

    Amei!!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: